Time period: 1966-1972
Poet: Seamus Heaney
Permanent URL: http://pid.emory.edu/ark:/25593/17ktk
Sources:
Here is Patrick
Banishing the serpents,
The gold nostrils flared
On his crozier.
He has staked a cluster
One of which slithers
Its head up the staff.
Still from low swamps
And secret drains,
The drenched grasslands,
Luxuriant growths
Beside dunghills and wells
Their sphincters quietly
Rippling, snakes point
And pass to the sea.
Crusty with sand
They dirty and fatten
The lip of the wave.
The whole island
Writhes at the edges.
Here is Patrick
Ridding the country,
A celtic worm-clot
Paralysed round his staff.
Fishermen at Ballyshannon
Netted an infant last night
Along with the salmon
An illegitimate spawning,
A small one thrown back
To the waters. But I'm sure
As she stood in the shallows
Ducking him tenderly
Till the frozen knobs of her wrists
Were dead as the gravel,
He was a minnow with hooks
Tearing her open.
She waded in under
The sign of her cross.
He was hauled in with the fish.
Now limbo will be
A cold glitter of souls
Through some far briny zone.
But even Christ's palms, unhealed,
Smart and cannot fish there.
Oh my love I am afraid.
The sound has stopped in the day
And these images reel over
And over. Why all those tears,
The wild grief on his face
Outside the taxi! The sap
Of mourning has gorged
Our friends on the steps?
You sing behind the tall cake
Like a deserted bride
Who persists, demented,
And goes through the ritual.
When I went to the gents
There was a skewered heart
And a legend of love.
Let me sleep on your breast to the airport.
Carries a stone in his pocket,
An ash-plant under his arm.
Moves out of the fog on the lawn,
Pads up the terrace.
The luminous screen in the corner
Has them charmed in a ring
So he stands a long time behind them.
St. George, Beelzebub and Jack Straw
Can't be conjured from mist.
He catches the stick in his fist
And, shrouded, starts beating
The bars of the gate.
His boots crack the road. The stone
Clatters down off the slates.
Here are men in tricorn hats
And lownecked belles, all full of chat,
Blocking the vista to the docks;
The loosed-out carts
And panniered horse, the dogs
At random.
It's twenty to four
By the public clock. A cloaked rider
Clops off into an entry
Coming perhaps from the Linen Hall
Or Cornmarket
Where (this civic print unfrozen)
In twelve years time
They hanged young MacCracken -
And this man with a crutch
And this tricorned fop
Forever arrested, pre-revolution.
Pen and ink, water tint
Fence and fetch us in
Under bracketed tavern signs,
The edged gloom of arcades.
It's twenty to four
On one of the last afternoons
Of reasonable light.
Smell the tidal Lagan:
Take a last turn with citizens
In the tang of possibility.
How different are the words home, Christ, ale,
master, on his lips and on mine!
Stephen Dedalus
"The wool trade" - the phrase
Rambled warm as a fleece
Out of his word hoard.
To shear, to bale and bleach and card
Unwound from the spools
Of his vowels.
And square-set men in tunics
Who plied soft names like Bruges
In their talk, merchants
Back from the Netherlands.
O all the hamlets where
Hills and flocks and streams conspired
To a language of waterwheels,
A lost syntax of looms and spindles,
How they hang fading
In the gallery of the tongue!
And I must talk of tweed,
A stiff cloth with flecks like blood.
Somebody lets up a blind.
The shrub at the window
Glitters, a mint of green leaves
Pitched and tossed.
When we stopped at the lights
In the centre, pigeons were down
On the street, a scatter
Of cobbles clucking and settling.
We went at five miles an hour.
A tut-tutting colluquy
Was in session, scholars
Arguing through until morning
In Pompeian silence.
The dummies watched from the window -
Displays as we slipped to the sea.
I got away out by myself
On a scurf of winkles and cockles
And found myself suddenly
Unable to move without crunching
Acres of their crisp delicate turrets.
When the tilley lamp glowed,
A yolk of light
In their back window,
The child in the outhouse
Put his eye to a chink -
Little henhouse boy
Sharp-faced as new moons
Remembered, your photo still
Glimpsed like a rodent
On the floor of my mind,
Little moon man,
Kenneled and faithful
At the foot of the yard,
Your frail shape luminous,
Weightless, is stirring the dust,
The cobwebs, the musts
From droppings dried under the roosts
And dead smells from slops
Slipped in through the trap-door
By your mother and keeper.
Until they arrived
With warrants and cameras
Framing his life,
Crusading into that grief,
He had spoken no word.
How to speak for him?
Vigils, solitudes, fasts,
Unchristened tears,
His puzzled love of the light.
He speaks for me at last
With his elusive mime
Of something beyond patience,
His speechless obvious proof
Of those lunar distances
Travelled beyond love.